Преводаческа компания · Професионална езикова комуникацияinfo@castlingva.eu

Редакция и корекция

Финален преглед на преведени или оригинални текстове за яснота, стил и точност.

CAST LINGVA

Перспектива на услугата

Редакцията и корекцията са важни, когато текстът вече съществува, но трябва да звучи по-професионално, ясно и уверено.

CAST LINGVA преглежда текстове за правопис, граматика, терминология, стил, последователност, тон и четимост според целта на документа.

ТочностСмисъл, терминология и цел се вземат предвид.
КонтекстТекстът се адаптира към получател и употреба.
ПоверителностМатериалите се обработват внимателно.
ДоставкаСледват се договореният формат и срок.

Типични deliverables.

Финалният резултат зависи от обхвата, езиковата двойка, формата и целта.

Резултат 01

Корекция на правопис

Подготвено според договорената езикова двойка, контекст и формат на доставка.

Резултат 02

Граматична редакция

Подготвено според договорената езикова двойка, контекст и формат на доставка.

Резултат 03

Стилова редакция

Подготвено според договорената езикова двойка, контекст и формат на доставка.

Резултат 04

Терминологична проверка

Подготвено според договорената езикова двойка, контекст и формат на доставка.

Резултат 05

Финален прочит

Подготвено според договорената езикова двойка, контекст и формат на доставка.

Резултат 06

Уеб текстове

Подготвено според договорената езикова двойка, контекст и формат на доставка.

Резултат 07

Презентации

Подготвено според договорената езикова двойка, контекст и формат на доставка.

Резултат 08

Оферти и писма

Подготвено според договорената езикова двойка, контекст и формат на доставка.

CAST LINGVA

Кога е нужна редакция и корекция?

  • Когато текстът вече е преведен, но има нужда от финален прочит.
  • Когато стилът трябва да бъде по-професионален.
  • Когато се подготвя важен документ, сайт, презентация или оферта.
Процес

Преди да изпратите документи.

Добрата подготовка намалява забавянията и помага за точен обхват.

Ясен скан или файл

Изпратете четим файл, скан или снимка, по възможност без изрязани текстове.

Езикова двойка

Потвърдете изходния и целевия език преди офертата.

Цел и срок

Обяснете къде ще се използва преводът и кога е необходим.

FAQ по услугата.

Кратки отговори на често задавани въпроси преди заявяване на услугата.

Може ли да изпратя сканирани документи?

Да, ако текстът е четим и документът е пълен.

Може ли спешна доставка?

Да, възможността зависи от обема, езиковата двойка и сложността.

Работите ли с компании?

Да, услугата е подходяща за бизнес документи и международна комуникация.

WhatsApp